«В соответствии с законом печатные средства массовой информации могут издаваться на других языках при условии, что одновременно с соответствующим тиражом издания на иностранном языке издается тираж этого издания на государственном языке. Все языковые версии должны издаваться под одинаковым названием, соответствовать друг другу по содержанию, объему и способу печати, а их выпуски должны иметь одинаковую нумерацию порядковых номеров и издаваться в один день», - рассказал накануне уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь в "Фейсбуке".
По его словам, распространять по предоплате СМИ на иностранном языке можно только в том случае, если у читателей есть возможность подписаться на такой же украиноязычный тираж. Исключение сделано для региональных медиа, которые обязаны будут перейти на украинский язык с июля 2024 года. При этом в каждой точке распространения прессы доля СМИ на государственном языке должна составлять не менее 50 процентов.
Нормы закона не будут распространяться на печатные издания на крымско-татарском и других языках так называемых коренных народов Украины (крымские татары, караимы, крымчаки), на английском или другом официальном языке ЕС. Под эти исключения не подпадает русский язык.
С 16 июля этого года за неисполнение этих требований будет предусмотрена административная ответственность - штраф до 8,5 тысячи гривен (300 долларов), который будет увеличен при повторном нарушении. С 2024 года наказание за "публичное унижение или оскорбление государственного языка" будет ужесточено. Следить за выполнением закона должен уполномоченный по защите государственного языка, так называемый правительственный языковой омбудсмен, его представители в регионах, а также "общественные активисты и неравнодушные граждане", которые будут фиксировать нарушения и присылать информацию о них в офис омбудсмена.