Как вспоминает народный поэт Якутии Наталья Харлампьева, в далеком 1994 году вместе с Аитой они начинали работу над выпуском первого в истории Якутии женского журнала «Далбар хотун». Наталья Ивановна была главредом, Аита Ефимовна – ответсекретарем. То было звездное время – время надежд, обретения верных читателей нового журнала. Аита вложила душу и сердце в «Далбар хотун», продолжает делать это и сейчас, говорит Харлампьева. Теперь же и само название журнала стало нарицательным.
Время становления нового издания совпало с работой Аиты над переводом Священного Писания (Послания апостола Павла) на современный якутский язык, который она блестяще выполнила. На литературный труд Аиту Ефимовну в числе других якутских абитуриентов Литературного института благословил когда-то народный поэт Якутии Семен Данилов.
А теперь в ее творческом багаже – перевод на русский язык произведений писателя Василия Яковлева-Далана, в том числе знаменитого романа «Тыгын Дархан», книг Николая Габышева, Семена Данилова, Софрона Данилова и др.
Шапошникова много работает в стол. Лежат и ждут своего издателя две рукописи - перевод первой части романа Павла Харитонова «Дорога с бубенцами», который рассказывает о совместном житье якутов и государевых ямщиков в Хангаласском улусе. Лежит также перевод книги о знаменитом верхневилюйском лекаре и шамане Никоне.
А вот что сказал корреспонденту ИА SakhaNews известный писатель и драматург Иван Иннокентьев: «Если навскидку, Аита для меня – это как воспоминание о чудесной школьной поре. Значит, и отношусь я к ней соответствующе: очень трепетно, бережно, можно сказать, нежно. Да и как еще можно относиться к хорошему человеку, с которым учились почти за одной партой – в параллельных классах?
И во взрослой уже жизни с Аитой у нас много общего – оба члены Союза писателей России, без малого оба всю жизнь проработали в журналах (одно время даже вместе – в «Полярке» начала 90-х). Аита – и это не только мое мнение – очень искренний, сердечный человек. И при этом – верный товарищ. Думаю, будь она разведчицей, выстроилась бы целая очередь желающих пойти с ней за «языком» во вражеский тыл.
И вообще, Природа редко столь щедра, как в случае с Аитой. Ведь кроме бесспорных талантов, она наделила ее и феноменальной работоспособностью. Так что моя "почти одноклассница" еще многого добьется, поверьте на слово".
В Якутии с 2007 года журнал проводит республиканский конкурс женщин – хранительниц домашнего очага, народных традиций и культуры, лучшей из которых присваивается звание «Далбар Хотун». А ведь она сама и есть наша главная Далбар хотун.
Справка

Шапошникова Аита Ефимовна родилась 11 сентября 1957 года в с.Намцы Намского района Якутской АССР.
Окончила Московский Литературный институт им. А.М.Горького.
Работала в редакциях журналов «Полярная звезда», «Чуораанчык». В настоящее время - главный редактор журнала «Далбар хотун».
Член Союза журналистов России и Союза писателей России. Лауреат Большой литературной премии России (2007 г.) Заслуженный работник культуры РС(Я) (2005 г.).
Награждена медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» 2 степени (2000 г.).