Андрей Валерьевич рассказал о своём новом романе «Холод». Взаимоотношения северян с Богом, друг с другом проходят через холод, сказал писатель, и холод в романе описывается в двух ипостасях – физической и метафизической, холод выступает как действующее лицо.
Геласимов сообщил, что каждая написанная им книга кардинально меняла его, и он многого ждёт от своего нового романа. Писатель признался, что у него были серьёзные проблемы с самоидентификацией: кто он – сибиряк, русский, якут или гражданин мира? А после романа «Степные боги» понял, что никуда не уедет из России.
Отвечая на вопросы, писатель, в частности, сказал, что в Якутске произошли главные события в его жизни, здесь родились трое его детей; когда был преподавателем ЯГУ, в каникулы написал две книги и повесть о школе № 21. Писал для себя, печатать свои произведения не пытался. Успех пришёл, когда московское издательство опубликовало его повесть «Фокс Малдер похож на свинью».
Себя писатель позиционирует как «элитарного аутсайдера», который живёт в подмосковном лесу, в столицу ездит только на встречи с литагентом. Стать им Геласимова заставила необходимость зарабатывать писательским трудом, чтобы содержать семью.
И это у него получается. В частности, недавно права на издание четырёх книг писателя приобретены популярным американским сайтом amazon.com.
17 декабря в КЦ СВФУ состоялся творческий вечер писателя, 18 декабря будет автограф-сессия.
Напомним, что целью проекта «Читающая Якутия» является формирование у молодёжи устойчивой мотивации к чтению художественной литературы, повышение культурного уровня. Якутию посетит ещё шесть известных писателей, следующий на очереди — фантаст Сергей Лукьяненко
Справка
Геласимов Андрей Валерьевич родился 07.10.1965 г. в Иркутске.
Окончил школу № 21 г. Якутска, факультет иностранных языков Якутского госуниверситета. В 1988-92 гг. учился на режиссерском факультете ГИТИСа в мастерской Анатолия Васильева. В 1996-97 гг. стажировался в Халльском университете (Великобритания).
Защитил кандидатскую диссертацию по теме «Ориентальные мотивы в творчестве Оскара Уайльда» (1997).
Преподавал в Якутском университете, жил в США.
Автор многих повестей, рассказов и стихотворений в прозе, переведенных на французский, немецкий, каталонский, испанский, сербский, эстонский, иврит, английский, китайский, латышский, венгерский, чешский и шведский языки.
Лауреат многих российских литературных премий.