Юбилейные чтения получили название "Ненарушаемая связь. Мандельштам-125". В рамках проекта в городах, связанных с биографией и творчеством российского поэта, - Петербурге, Москве, Воронеже, Варшаве, Тбилиси, Париже, Киеве, Одессе - записывались короткометражные видеоролики.
Организаторы пояснили, что "проект не претендует на энциклопедический охват наследия Мандельштама", в нем делается "акцент именно на личном отношении наших современников к творчеству поэта".
Проект будет опубликован на сайте mandelshtam125.ru 15 января, в день рождения Мандельштама.
Мандельштам Осип Эмильевич родился 3 января 1891 года в Варшаве в семье мастера-кожевенника, мелкого торговца. Через год семья переехала в Павловск, затем в Петербург.
В 1907 году Мандельштам уехал в Париж, где слушал лекции в Сорбонне. Интерес к литературе, истории и философии привел его в Гейдельбергский университет.
Литературный дебют Мандельштама состоялся в 1910 году, когда в журнале «Аполлон» были напечатаны его пять стихотворений.
В 1911 году Мандельштам поступил на историко-филологический факультет Петербургского университета, желая систематизировать свои знания. К этому времени он прочно вошел в литературную среду - он принадлежал к группе акмеистов (от греческого акме - высшая степень чего-либо, цветущая сила). Мандельштам выступал в печати не только со стихами, но и со статьями на литературные темы.
В 1913 году вышла в свет первая книга стихотворений «Камень», поставившая автора в ряд значительных русских поэтов.
В 1918 году Мандельштам жил в Москве и Петрограде, потом в Тифлисе. 1920-е были для него временем интенсивной и разнообразной литературной работы. Вышли новые поэтические сборники - «Tristia» (1922), «Вторая книга» (1923), «Стихотворения» (1928). Он продолжал публиковать статьи о литературе - сборник «О поэзии» (1928). Были изданы две книги прозы - повесть «Шум времени» (1925) и «Египетская марка» (1928). Вышли и несколько книжек для детей - «Два трамвая», «Примус» (1925), «Шары» (1926).
Много времени Мандельштам отдавал переводческой работе. В совершенстве владея французским, немецким и английским языком, он брался за переводы прозы современных зарубежных писателей. В 1930-е, когда началась открытая травля поэта и печататься становилось все труднее, перевод оставался той отдушиной, где поэт мог сохранить себя. В эти годы он перевел десятки книг.
Осенью 1933 года написал стихотворение «Мы живем, под собою не чуя страны...», за которое в мае 1934 был арестован. Был отправлен в Воронеж, где работал в газетах и журналах, на радио. После окончания срока ссылки вернулся в Москву, потом уехал в Калинин. Получив путевку в санаторий, отправился с женой в Саматиху, где вновь был арестован и приговорен на 5 лет лагерей за контрреволюционную деятельность. Этапом был отправлен на Дальний Восток.
27 декабря 1938 года умер в больничном бараке в лагере.