Речь идет о названии – Республика Саха (Якутия). «В 1991 году, когда объявили суверенитет, было принято решение назвать нашу республику «Саха», - пишет профессор, - что соответствовало названию аборигенного народа. Однако, в то время, учитывая, что новое название для многих, особенно за рубежом, окажется неожиданностью или вовсе не будет понято, приняли решение временно в скобке оставить старое, привычное название – «Якутия».
Прошло 15 лет, все уже давно привыкли, что «Саха» означает «Якутия», однако двойное название республики продолжаем употреблять. Нигде в России и в мире ничего подобного практически нет. Кроме, может быть, Сейшельских(Мальвинских) островов. Например, Республика Тыва сразу приняла новое название, и это никого не удивило. У нас же давно на заседании правительства премьер ни разу не назвал свою республику истинным ее названием. Если бы он сказал «Республика Саха», кто из членов правительства не понял бы, о какой республике идет речь?
Не будет преувеличением сказать, что наша республика сегодня своими достижениями в различных областях культуры и экономики известна во всем мире и никого (кроме нас самих?) не смутит, если мы назовем ее просто «Саха». Можно, конечно, применять и название «Якутия» в тех случаях, когда это необходимо (например, «якутские морозы» и др., но от двойного названия республики пора отказаться. При этом надо твердо всем объявить, что слово «Саха» в данном случае не склоняется по падежам».
Поддержав предложение профессора, что пора отказаться от двойного названия республики, позволим все-таки с ним не согласиться в другом. Согласитесь, нынешнее название республики – это «отрыжка» периода так называемого «суверенитетного бума», когда готовы были менять все названия. Не удивительно, что многие из них сами собой отпали, как отсохшие побеги. Мало кто сегодня помнит, например, что аэропорт Якутска в середине 90-х назывался порт Туймаада. Подвергалась переименованию и главная официальная республиканская газета: «Социалистическая Якутия» называлась «Республика Саха». Помнится, как радовались и журналисты, и читатели, когда газете дали нынешнее имя – «Якутия».
Предлагая в названии республики русское слово «Якутия» заменить на якутское «Саха», профессор, чувствуется, сам понимает, сколько неудобств это вызовет. Действительно, а как быть тогда с «якутскими морозами», попробуйте в таком случае образовать прилагательное от слова «саха». И вообще, зачем в название республики, красиво звучащее на русском языке, с которым она прожила не одно столетие, и которое воспето многими, кстати, якутскими поэтами, вставлять слово из другого языка, которое выглядит в нем инородным?! В том же названии Республики Тыва была изменена всего лишь одна буква, а слово это склоняется по падежам, не вызывая при этом странных ассоциаций.
Что же касается нашей «всемирной известности», не стоит настолько преувеличивать. В географических названиях наша территория обозначается как Якутия. Зачем же городить новый огород?