Она рассказала о случае «с женщиной из Якутии, приехавшей в Италию к замужней сестре. Она решила остаться, но адаптация в новой стране шла непросто, и у женщины развилось тревожное состояние. Ее сестра из лучших побуждений обратилась к врачу, чтобы тот прописал успокаивающее. Когда врач узнал, что женщина занимается шаманскими обрядами (что довольно распространено в Якутии), ее признали чуть ли не сумасшедшей и поместили в больницу. Она вышла оттуда почти "овощем", накачанная сильнейшими транквилизаторами.
И тут уже сестра, испугавшись таких перемен, обратилась за помощью ко мне. Пришлось объяснять лечащему врачу женщины, что шаманские ритуалы в Якутии не считаются признаком психического расстройства личности и женщине вовсе не нужно прописывать такие тяжелые лекарства. При этом ритуалы вуду никого в Италии не удивляют. Они признают, что это часть культуры африканских народов».
Этот пример был приведен в числе тех, которые иллюстрируют, что русские в чужой стране, в частности, в Италии подчас попадают в дикие, с их точки зрения, ситуации. Но у каждой страны свои традиции и свои давно сложившиеся неписаные правила.
«В современной Италии, рассказывает Л.Сазанович, немало предрассудков и стереотипов, особенно по поводу русских женщин. Им часто ставят диагнозы, пообщавшись лишь несколько минут. Пишут, что у русских матерей "непредсказуемое поведение", "расстройство личности с психопатологическим уклоном". Считают их безжалостными охотницами за наивными европейскими мужчинами.
Наш образ мыслей, эмоциональное отношение к ситуации, культурные традиции во многом сильно отличаются. Мне часто приходится принимать участие в бракоразводных процессах итальянцев и русских женщин. И я вижу, какая у нас большая разница в менталитете и эмоциях».
Оказывается, итальянцы очень гордятся своим умением обхитрить другого человека. Хитрость для них — признак ума. Есть даже такое выражение в итальянском: "менять костюм в каждой ситуации", что значит "правильно себя вести в соответствии с моментом". Поэтому итальянский муж может быть в семье самым настоящим тираном, а в суде со слезами на глазах жаловаться, как его обманула "русская хищница".
«Наши женщины воспринимают это как недопустимую уловку. Для них главное — честность, прямота, иногда граничащая с бескомпромиссностью. Все очень четко разграничено: или черное, или белое. Или люблю, или ненавижу. Такая искренность часто граничит с наивностью и всегда оборачивается против русской.
Русские женщины полагают, что в судах, когда рассматривается дело об опеке над детьми, эксперты будут долго выяснять, в чем дело, тщательно готовить экспертизу. По их мнению, это должно занять минимум месяц, что предполагает неоднократные встречи эксперта и матери. На самом деле, подготовка такого заключения может занять несколько минут».
«Недавний случай: ко мне обратился итальянец с Сицилии, женатый на русской. Он пришел с несколько странной просьбой — убедить его жену, что у нее что-то не в порядке с головой. Когда я пообщалась с женщиной, я поняла, что ситуация прямо противоположная. Это муж ведет себя неадекватно. Он запер ее дома, никуда не пускает, отобрал паспорт. И даже запрещает общаться по телефону с родственниками в России, говоря, что она должна привыкать к мысли, что они умерли.
При этом женщина с высшим образованием, у нее был свой бизнес в России, но она все бросила и уехала к мужу. Разумеется, такая ситуация действует на нее угнетающе и она целыми днями плачет, увлеклась религией. А муж убеждает ее, что она психически больна, и ей надо лечиться.
Не знаю, как дальше у нее сложились дела. Подозреваю, что муж, поняв, что я не собираюсь признавать ее психически больной, обратился к итальянскому эксперту. А тот, без сомненья, назначит ей психиатрическое лечение».