Конституция Якутии имеет якутскую редакцию, поэтому понятие «глава» необходимо перевести на якутский язык. В связи с этим в настоящее время обсуждаются несколько вариантов перевода – Тыгын, А5а баhылык, Аан Дархан, Ил Дархан, А5а Дархан и другие.
28 мая народные депутаты и представители общественности на заседании в Ил Тумэн обсудили варианты наименования руководителя региона на якутском языке. Они выдвигали версии, аргументированные с точки зрения исторических и национальных традиций, якутской филологии и этимологии слов.
Члены инициативной группы отдали предпочтение двум наименованиям: Ил Дархан и Дархан. Слово «Ил» – от тюркского «народ, племенной союз, государство, мир, согласие» – указывает на понятие государственности. «Дархан» - от тюркского «привилегированное сословие», сообщает пресс-служба Ил Тумэн.
Обсуждение и предполагаемое принятие изменений в конституционные законы республики произойдет 8 июня 2012 года на очередном пленарном заседании Государственного Собрания (Ил Тумэн).