"Когда в 1988 году меня приняли в союз писателей СССР, я был тридцать третьим по счёту в Якутии. А ведь в то время пребывали в расцвете сил Суорун Омоллоон и Николай Мординов, Семён и Софрон Даниловы, Иван Гоголев и Моисей Ефимов, Николай Якутский и Леонид Попов и Юрий Чертов и Семён Курилов, Улуру Адо и Андрей Кривошапкин… — можно перечислить всех «33 богатырей», которые и впрямь были огромными величинами, и каждая их книга становилась литературным событием не только республики, но и страны. Вступать в такую когорту было и почётно, и ответственно, и боязно. Отбор молодых писателей был очень строг, достаточно сказать, что рядом со мной в недавно принятых членах союза ходили Николай Лугинов, Наталья Харлампьева, Василий Харысхал и Николай Курилов – все они теперь носят звания народных. Похожая картина была и в целом по стране. Сегодня же в одной Москве обладателей писательских удостоверений больше, чем было во всём Советском Союзе, а в двух союзах Якутии, по-моему, числится человек 150. Кто назовёт их всех по именам?.."
Если говорить о цензуре, то "Для нынешней расплодившейся без счёта «мелкой рыбы» не помешало бы ввести «цензуру», но не политическую, а нравственную – против той же матерщины, физиологии, насилия. А ещё против графоманства и пошлости. Точнее, это должна быть не цензура, а хорошая литературная критика, которая сразу отсеивала бы весь этот мусор".
Несмотря на то, что в Союзе писателей Якутии было в 80-х годах всего 33 члена, "это была одна из самых многочисленных и мощных организаций по всей Сибири и Дальнему Востоку, а может, и по стране, не считая, конечно, столиц! В Иркутске, к примеру, было человек 20 писателей (но среди них Распутин и Вампилов!), во Владивостоке – 9, в Магадане – 6… И, конечно, при таких цифрах у государства и Союза писателей была возможность им помогать. Да и законодательство было соответствующее: шесть процентов от гонорара любых издательств страны перечислялись Литфонду. Сегодня же напечатанная книга приносит доход только издателю: писатель ничего не получает, государство тоже. Вот и выходит, что нынешний Союз — больше общественная организация, не обладающая никакими финансовыми возможностями, заметил В.Федоров.
Якутское землячество в Москве назвало Владимира Фёдорова якутянином года. 2018-й год был для него действительно очень плодотворным. Две его книги изданы за границей. "Сборник стихов «Такова судьба гусарская» был переведён на болгарский язык, а я приглашён в Варну на презентацию, которая прошла в нескольких городах Болгарии. Вторая книга — «Приключения барона Мюнхгаузена в Якутии» — вышла на немецком языке в Германии: я просто переслал издателю рукопись, а он уже через месяц перевёл, издал, и попросил у меня ещё рассказы. Они уже переведены на греческий и азербайджанский языки, и, возможно, скоро в Греции появится книга «Ида», а в Баку — «Большая белая рыба»", - рассказал Владимир Федоров.
Армянский писатель Артавазд Сарецян перевёл стихи Федорова на свой родной язык, "и уже почти готова книга, которую он назвал «Мелодия дождя». Она увидит свет уже в начале будущего года. Мы вместе с переводчиком планируем отправить тираж в Ереван, Спитак, Москву, армянские школы Сухума и мой родной Якутск, где надеемся приурочить презентацию к столетию первого якутского композитора армянского происхождения Гранта Григоряна".
В издательстве «Вече» в серии «Сибирский приключенческий роман» в рекордно короткие сроки издан роман "Сезон зверя". Владимир Федоров начал работать над второй частью этого романа.
В этом году на широкий экран вышел художественный фильм «Первые», снятый после того, как в Москве прошёл спектакль по пьесе Федорова «Созвездие Марии». Параллельно снимался документальный фильм «Мыс Марии». В нём повествование ведётся от учёного, краеведа и писателя, в роли последнего снялся сам Федоров и, по его словам, постарался максимально точно рассказать историю, которая легла в основу пьесы.
Осенью на гастроли в Благовещенск Русский драматический академический театр им. А.С.Пушкина г.Якутска взял спектакль по его пьесе «Два берега одной победы» — про воздушную трассу времён Великой Отечественной войны «АЛСИБ» («Аляска-Сибирь»), который был тепло встречен зрителями.
Справка:

Федоров Владимир Николаевич родился 31 марта 1951 года в поселке Тас-Тумус Кобяйского района Якутской АССР.
Окончил геологический факультет Якутского государственного университета.
В 1968 году переехал в Якутск, работал кочегаром на рыбозаводе, тренером-инструктором в Стрелковом клубе ДОСААФ. Стал членом сборной республики по пулевой стрельбе, чемпионом и рекордсменом Якутии.
После окончания вуза, несколько лет работал в экспедициях.
1977 г. – кореспондент республиканских газет “Молодежь Якутии” и “Социалистическая Якутия”. Одновременно руководил литературным объединением “Горизонт”;
1982 г. – издана первая поэтическая книга “Звезда в снегу”;
с 1983 г. – заведующий отделом прозы журнала “Полярная звезда”;
с 1990 г. – главный редактор журнала «Полярная звезда»;
с 1994 г. – редактор отдела культуры газеты «Якутия»; затем заместитель главного редактора;
с 2003 г. – главный редактор газеты «Якутия»;
с 2006 г. – генеральный директор газеты «Якутия»;
с 2010 г. – главный редактор газеты «ЛИтерра»;
с 2011 г. – главный редактор «Общеписательской Литературной газеты» в Москве.
Член Союза писателей с 1988 года.
Автор 25 книг, в том числе сборников стихов “Звезда в снегу”, “Автограф души”, “Красный ангел”, “Формула любви” «Небесный пилигрим», «Такова судьба гусарская», повестей «Звезда голуболикой Жаннет”, «Гражданин №1 навсегда исчезнувшего города», «Скрипка», романа “Сезон зверя”, четырех научно-популярных книг о шаманизме. Для маленьких читателей В. Федоровым созданы и опубликованы повести “Приключения барона Мюнхгаузена на Полюсе холода” и “Подземные тайны Кембрика”.
Отдельные стихи и очерки переведены и опубликованы на английском, французском, немецком, японском, чешском, болгарском, украинском и других языках. Перевел на русский многие произведения с болгарского, якутского, эвенского, эвенкийского и юкагирского языков. Является переводчиком текста Гимна Республики Саха (Якутия).
Успешно работает и в жанре драматургии. В 2010 году у Владимира Федорова впервые состоялось несколько персональных фотовыставок, за выставку «Сердце Африки в сердце Якутии» он получил награду Союза журналистов Якутии как лучший фотограф года.
Заслуженный работник культуры Республики Саха (Якутия), лауреат Государственной премии Якутии, лауреат Большой литературной премии России, международных премий “Триумф” и “Литературный Олимп”, Всероссийской премии им. Николая Гумилева, региональной премии Кирилла и Мефодия.
Действительный член Академии духовности, член-корреспондент Академии поэзии, действительный член Академии Российской литературы, победитель VI Всероссийского конкурса Вооруженных Сил РФ «Твои, Россия, сыновья», посвященного 200-летию войны 1812 года.
Награжден знаком отличия “Гражданская доблесть”, Грамотой Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и медалью Русской Православной церкви, медалью А.Пушкина, литературными медалями А.Чехова, М.Лермонтова, В.Шукшина, И.Бунина.
Сайт: http://vfedorov.yakutia1.ru.